top of page

POETA

¿Poesía para qué?

Parafraseando a un viejo bardo, una vez dije que los poetas se limitaban a poetizar el mundo de diferentes maneras . Se trata, sin embargo, de modificarlo (¡mundializando la poesía!). Es precisamente esta poesía  mundo hecho, esta poesía urgente (¡porque la vida aún está fechada!), que busco: palabras no para mistificar, sino para comprender la realidad íntima y social; poesía que levanta banderas, que une conciencias, que sabe de qué lado de la trinchera está, que canta la canción necesaria, que actúa. Mi poesía no está hecha sólo de palabras, como dijo el poeta salvadoreño Roque Dalton, su médula es la actitud que la mueve: ¡transformación colectiva! Además de escritora, investigo y traduzco, desde hace algunos años, la poesía de lucha de América Latina, siendo una de las fundadoras de Trunca Edições, un colectivo que busca rescatar, editar,  difundir y fortalecer el campo de la poesía de lucha pasada y presente.

Perspectiva

Taller de palabras

y esto  Estos son algunos de los trabajos que puedo desarrollar a partir de mi trato con las palabras:  

  • talleres de lectura y escritura de poesía (o poesía de lucha)

  • talleres/cursos sobre temas generales de literatura

  • escritura de poemas personalizados

  • escritura de historias de vida (libro de entrevistas)

  • revisión y orientación de textos académicos o literarios

  • producción de libros (orientación, revisión, maquetación, impresión)

    ¡Para más información póngase en contacto con nosotros!

Mi currículum literario: 

pdf.png
Oficina

Trayectoria literaria - dicho y hecho

1991-1996

1996-2002

2002-2004

2009

2010

2011

2013

2014

2014-2015

2015

2016

2017

2018

2020

2021

en este momento

Empiezo a garabatear mis primeros poemas movido por las pasiones amorosas, por el asombro ante la muerte y la pérdida, y por los poetas que descubrí en la biblioteca municipal, principalmente Pessoa y Drummond. En este período inicial, participo y gano premios en algunos concursos municipales y regionales.

fpessoa.jpg
Jeff Vasques lendo "O Capital"

Ingresar a la universidad pública amplía mis horizontes y me permite acceder a muchos otros poetas a través de sus bibliotecas. ¡Conozco poesía europea, otros poetas vivos!,  y me sumerjo en la poesía brasileña, enamorándome de Leminski y Ferreira Gullar, que marcarán mi dicción. En el año 2000 ingresé a mi segundo grado, en la carrera de Letras, donde profundicé mi reflexión sobre la literatura. Durante este período soy premiado en concursos en otros estados del país.

Además de las clases de literatura en cursos preuniversitarios populares, desarrollo un curso de formación en educación artística y literatura para profesores de escuelas públicas de Campinas, "¡Buscando el sentido!", junto a João Mendes; y el proyecto "Sarau", que fomenta la lectura y la escritura, dirigido a EJA (Educación de Jóvenes y Adultos)

Cartaz do curso "Procura-se o sentido" de Jeff Vasques e João Mendes
Capa da antologia do Concurso Contos e Poesia da CGTP (Portugal)

Mi poema "Pomba Negra" es premiado en el concurso internacional en lengua portuguesa promovido por CGTP (Central Geral dos Trabalhadores de Portugal) y publicado en Portugal.

Publicación de mi primer libro de poesía "Subverso (ruido en la oscuridad de los cuerpos)", que reunió poemas seleccionados de toda mi producción hasta entonces.

Capa do livro "Subverso" de Jeff Vasques
Banda Paramnese tocando (Jeff Vasques, Rodrigo Damasceno, Paulo Vieira, Cássio Corrêa)

En esa época, los poetas Cássio Corrêa y Paulo Vieira y yo formábamos un grupo de lectura, escritura, provocación y reflexión sobre la poesía, y con eso nos influimos mutuamente. Lanzamos nuestros primeros 3 libros de poesía juntos y participamos de la banda Paramnese Provisória, una banda de poetas, que también tenía a Gera (Geraldo Witeze) y al querido e inolvidable Rodrigo Damasceno.

Creación del blog "Eupassarin" donde empiezo, de forma más sistemática, la investigación y traducción  de la poesía de lucha latinoamericana.

Primeira página do blog Eupassarin de Jeff Vasques

Curso de lectura y escritura poética "El rescate de la voz" para el MST junto a Rodrigo Nascimento.

Publicación de mi segundo libro de poesía "Nada común día tras otro", un libro de bolsillo, con micropoemas.

Capa do livro "Nada comum dia após o outro" de Jeff Vasques

Publicación de mi tercer libro de poesía "Te doy mi palabra"

Capa do livro "Te dou a minha palavra" de Jeff Vasques
Capa do livro "Amor livre-se" de Jeff Vasques

Lanzamiento de mi cuarto libro de poesía "Amor Livre-se". A partir de la segunda edición, este libro contiene también una pequeña antología de Poemas al amor libre.

Taller de lectura y producción poética a través de la Oficina Hilda Hilst, del gobierno del estado de SP, junto a los poetas Cássio Corrêa y Paulo Vieira.

Participación en el proyecto Varau en el SESC-Sorocaba, presentando mi obra poética.

Trecho do folder do Sesc Sorocaba com projeto Varau

Publicación de artículos sobre poesía y lucha en la revista "Territorios Transversales" organizada por el MTST

Chamada de matéria de Jeff Vasques na revista "Territórios Transversais"

¡Publicación de mi libro infantil "PSIU" que fue seleccionado en el edicto FICC de Campinas para circulación!

Capa do livro "Psiu!" de Jeff Vasques
Capa do livro "Nascimento Volátil" de Angye Gaona traduzido por Jeff Vasques

Traducción del libro "Nacimiento Volátil" de la poeta colombiana Angy Gaona, artista perseguida y encarcelada políticamente por el gobierno de la época. 

Mi poema “tempoaotempo” está publicado en el libro de texto FTD – (Proyecto Athos 9 - Lengua Portuguesa 9)

Poema de Jeff Vasques incluído em livro didático da FTD

Entrevista para la Revista Escrita Literatura e Cultura

Capa da revista Escrita com entrevista de Jeff Vasques

Traducción y publicación del libro "Manual y guía del payaso callejero" del maestro clown argentino Chacovachi

Capa do livro "Manual e guia do palhaço de rua" de Chacovachi, traduzido por Jeff Vasques

Lanzamiento de mi quinto libro de poesía "És fardo ou farda", todo nacido de titulares periodísticos.

Capa do livro "És fardo ou farda" de Jeff Vasques

Lanzamiento de la Antología de Poesía de América Latina, resultado de años de investigación y traducción, obra inédita en portugués y con más de 80 poetas de 22 países y 160 poemas.

Capa da Antologia de Poesias de Luta da América Latina de Jeff Vasques
Logo da Trunca Edições

Lanzamiento de "Cantos à nuestra position", antología inédita en portugués del poeta salvadoreño Roque Dalton, investigación y traducción de Jeff Vasques y Lucas Bronzatto, por Trunca Edições.

Capa do livro "Cantos à nossa posição" de Roque Dalton, tradução de Jeff Vasques e Lucas Bronzatto
Capa do livro "Poemas para não perder" de Golondrina Ferreira

Edición, maquetación, revisión y producción del libro "Poemas para não Missar" de Golondrina Ferreira, vía Trunca Edições.

Realización de taller de poesía de lucha para trabajadores de la Unicamp

Chamada para a oficina de Poesia de Luta ministrada por Jeff Vasques
Capa do livro "Pelos caminhos de Mariana" de Jeff Vasques

Realización del proyecto Historia de Vida de Mariana Carneiro, a través de entrevistas con Marian y familia, investigación, redacción de la historia, edición y edición del libro "Pelos Caminhos de Mariana"

Participación en el proyecto "Cartas en torno a la supervivencia de la poesía" del SESC Campinas, en el que intercambio cartas con otros poetas de la ciudad, acercándome -de manera poética- a la (sur) vida de los poetas durante la pandemia.

Chamada para projeto do Sesc Campinas "Cartas em torno da sobrevivência da poesia"
Chamada para o Ateliê de Poesia de Luta da América Latina ministrado por Jeff Vasques no Sesc Campinas

Realización de taller de lectura y escritura Poemas de lucha de América Latina por SESC Campinas

Edición, producción y reseña del libro "Florações" de Daniel Lage por Trunca Edições.

Capa do livro Florações de Daniel Lage
interrog livro.png

Trabajando, junto a otros companheir@s de Trunca Edições, en una nueva edición de la Antología de la Poesía de Lucha Latinoamericana, que debe ser lanzada en el primer semestre de 2022.

Trabajando en un nuevo libro de poesía, aún sin fecha de lanzamiento.

Trabajando en nuevas reimpresiones de los libros "És baldo ou farda" y "Amor Livre-se" para 2022.

Nace Trunca Edições, un colectivo que busca fortalecer y difundir el campo de la poesía de lucha.

Trajetória
bottom of page